Resource for Women and Advocates

If you are being watched, leave now!

  • NYC Domestic Violence Laws in Korean.
  • In order to recieve welfare, the work requirement, the time limits, and the child support enforcement cooperation requirement may pose problems for survivors of domestic violence, but exemptions may be available. This guide explains welfare provisions that can help domestic violence survivors
  • A survivor of domestic or sexual violence may have serious health conditions that require medical attention. These conditions may be either physical or psychological. Sometimes family and medical leave laws allow you to take time off to treat these conditions. You may also be able to take time off to care for a family member with a serious health condition. This guide provides basic information regarding your right to take time off from work when you or a family member has a serious health condition.
  • Abused women and/or men in same-gender relationships face unique barriers to asserting their rights to be free from domestic violence including homophobia and misconceptions about domestic violence in same-gender relationships. Consider the following:
  • Esta guía le provee información sobre sus derechos para protegerse contra la discriminación. También le da sugerencias para pedir ajustes a su horario, la cantidad de trabajo que hace, o para cambiar su área de trabajo para acomodar su incapacidad.
  • Una víctima de la violencia doméstica o sexual no escapa el abuso ni temporariamente cuando sale en camino para el trabajo. Por ejemplo, el abusador, acosador, o instigador de una agresión sexual puede aparecerse en el trabajo para hostigar o asaltar a la víctima o la víctima y su abusador a veces trabajan juntos. Ésta guía le explica a usted los recursos legales que tiene contra su empleador si usted ha sido lesionada en el trabajo por un abusador o si usted ha sido asaltada en el trabajo.
  • This guide explains your rights if you have been sexually harassed or assaulted at work or have been fired, forced to quit, demoted, or harassed by your employer after your employer learned you were in an abusive relationship or the victim of sexual violence.
  • This guide describes the unemployment compensation system and how victims of domestic or sexual violence who fear for their safety at work may be able to obtain benefits.
  • Esta guía le describe el sistema de seguro de desempleo y los pasos que puede tomar para obtener estos beneficios.
  • Bajo la ley federal que gobierna los programas de asistencia social, el estado de Nueva York recibe cierta cantidad de dinero para diseñar e implementar su programa de asistencia social. El estado decide quienes califican para la asistencia social, cuanta asistencia social recibirán, por cuanto tiempo podrán recibir las personas asistencia social, y el tipo de programas que serán disponibles para las personas recibiendo asistencia social. En Nueva York, las familias pueden recibir asistencia social en dinero efectivo por hasta cinco años (con la posibilidad de recibir una continuación de ayuda, más allá de los cinco años, en forma de comprobantes– este tipo de asistencia se llama “Safety Net Assistance”.) El estado también le exige a todos los recipientes adultos de asistencia social que participen en algún programa de entrenamiento para trabajar o que trabajen como condición para recibir ayuda, a no ser que sea exento del requisito. Adicionalmente, madres recipientes de la asistencia social deben ayudar al estado para hacer cumplir al padre de sus hijos, y cual no tiene custodia, con las leyes sobre el apoyo infantil (child support). Los requisitos de trabajo, el límite de tiempo que uno puede recibir asistencia, y el requisito de cooperación con las leyes de apoyo infantil pueden presentarle obstáculos a las víctimas de la violencia doméstica, pero existen exenciones. Ésta guía le explica las provisiones en las leyes sobre la asistencia social creadas que pueden ayudar a las víctimas de la violencia.
  • This guide explains the legal remedies you may have against your employer if you have been injured at work by an abuser or perpetrator of an assault or if you have been assaulted at work.
  • ¿Fue usted despedida, suspendida, forzada a resignar, o degradada en su trabajo después que su empleador se enteró que usted está en una relación abusiva o que fue una víctima de la agresión sexual o el acoso? ¿Está usted siendo hostigada sexualmente por otro empleado en su trabajo? ¿Ha sido usted agredida sexualmente en el trabajo?

Pages

Subscribe to Resource for Women and Advocates